Fatos NerdNotícias

Fãs se revoltam com a versão alemã do trailer de Detetive Pikachu

0

Detetive Pikachu será o primeiro live-action da franquia Pokémon. Muita gente desacreditou da produção, afinal nós já sabemos como a maioria das adaptações de anime são. Foi então que saiu o primeiro trailer do longa. Nele, pudemos ver a qualidade dos efeitos especiais e, principalmente, a perfeita combinação da voz de Ryan Reynolds no pequeno Pikachu.

Mas, como já sabemos, gosto não se discute. Por mais que muitas pessoas tenham gostado, algo interessante aconteceu na Europa. Fãs se revoltaram com a versão alemã do trailer de Detetive Pikachu, e o motivo não poderia ser mais hilário. Confira abaixo.

Trailer alemão

Quem conhece a franquia sabe que, independentemente do idioma, a frase ‘Pika Pika’ é feita pela dubladora original da franquia, Ikue Otani. Ela é responsável não só pela a voz de Pikachu, como também de Chopper Sanji (criança), de One Piece, e de Konohamaru, de Naruto. Mudar essa icônica voz, portanto, é encarado como ofensa aos fãs da franquia. E foi exatamente isso que aconteceu no trailer alemão.

Como visto acima, a voz claramente foi alterada. Se é outro dublador ou se é apenas uma distorção, não sabemos. O importante é que o icônico Pika Pika foi alterado e, por mais que tenha ficado parecido, causou um estranhamento geral entre os fãs da franquia.

E você, o que achou dessa estranha mudança? Acha que a icônica frase Pika Pika deve ser falada pela dubladora original? Conta pra gente nos comentários. Para mais matérias, fique ligado na Fatos Nerd. Até a próxima.

10 fatos terríveis que não vão alegrar o seu dia

Artigo anterior

Maior inimigo da Mulher Maravilha quer se tornar seu aliado

Próximo artigo

Comentários

Comentários não permitido